Panorama est du Menai Strait, Menai Bridge

Logo of Welsh Place Name Society

Panorama est du Menai Strait, Menai Bridge

Servez-vous de la photo ci-dessous pour identifier les points de repère visibles de l’abri situé à côté du terrain de boules. (Photo à suivre sous peu)

La cale d’accostage ici est Porth y Wrach. Porth fait référence à un bac ou une crique. C’est ici que se terminait, sur Anglesey, une des routes du ferry de Bangor. Wrach (un labre en Français) est un poisson que l’on trouve le long des côtes rocheuses. On est en train de rénover Porth y Wrach et l’entrepôt historique adjacent et Porth Daniel pour en faire des sites commerciaux, de navigation de plaisance et du patrimoine.

Pour entendre la prononciation de Porth y Wrach, appuyez sur Play : Ou téléchargez mp3 (19KB)

Le Prince’s Pier et le Prince’s Quay ont été construits en 1838 pour l’import-export. Ce quartier s’est principalement développé grâce à l’influence de la famille Davies, de Treborth, qui a, en 1860, loué à bail les droits d’accostage à la City of Dublin Steam Ship Company, dont le terminal Liverpool était situé au Prince’s Pier (ou Prince’s Landing Stage) et au Prince’s Dock. Le nom de Liverpool a été transféré à la fin de la route près du Menai Bridge.

Le navire sur la photo est le Prince Madog ll, le vaisseau de recherche de l’Ecole des Sciences Océaniques de l’Université de Bangor (un des rares départements de ce genre en Grande-Bretagne). Le navire a pris le nom d’un noble du 12e siècle qui, d’après ce qu’on dit, aurait fondé une colonie en Amérique du Nord.

Le St George’s Pier était initialement destiné au St George’s Steam Packet Company Pier. Les «  Packet boats » ou paquebots étaient alors des vaisseaux côtiers qui servaient souvent de bateaux poste ; une des rues de Menai Bridge s’appelle Stryd y Paced (« rue du paquet »).

Gallows Point, près de Beaumaris, est une langue de terre où l’on pendait les criminels avant la construction de la Court House (palais de justice), en 1614, et plus tard de la Beaumaris Gaol (prison), en 1829. Auparavant,  Gallows Point s’appelait Osmund’s Ayre, nom scandinave qui veut dire « le rivage graveleux ou sablonneux d’Osmund ». Ceci nous rappelle qu’Anglesey-même a un nom scandinave, Ongul’sey signifiant « l’ile d’Ongul »

Le Great Orme, à Llandudno, porte aussi un nom scandinave. Il signifie « serpent », puisque les Vikings  voyaient clairement dans ce cap la tête d’un serpent couché dans la mer. Garth Pier (ou Bangor Pier), qui s’avance loin dans le Strait, tient son nom d’un quartier de Bangor. Garth veut dire « arête ou colline ».

Où est ce HiPoint?

Avec tous nos remerciements au Professeur Hywel Wyn Owen, membre de la Welsh Place-Name Society, et au Menai Bridge Town Council


Photo showing eastward view of Menai Bridge

Place Names Unbundles Tour Label Navigation previous buttonNavigation next button
Wales Coastal Path Label Navigation anticlockwise buttonNavigation clockwise button